blue blood「名門の出身」という意味になります。中世時代、一般大衆の間で、貴族の血は青いと信じられていたことから、貴族のことをこう言いました。現在では、貴族だけでなく、名門の出身という意味で使われます。
例:He was born with blue blood.(彼は、名門の出身だ。)
又、
cold-blooded(冷血な)の様に、ハイフンで繋いで、後ろに
edを付けて、過去分詞の形容詞的用法としても使えます。
例:He came form a blue-blooded family.(彼は、名門の家庭の出身だ。)
応援クリックお願いします。m(_ _)m
クリック先に英語ブログが沢山あります。
にほんブログ村 英会話 ブログランキングへ
私は『3分イングリッシュ』というホームページを運営している「ちんかい」と申します。
貴サイトを拝見し、ぜひとも相互リンクのお願いをしたく連絡を差し上げました。突然の連絡で申し訳ございません。
こちらからのリンクは完了しています。どうかご確認下さい。
http://3punenglish.seesaa.net/
お忙しいところ申し訳ございませんが、ご検討のほどよろしくお願い致します。
ちんかい