学校で教えてくれない英語

通じない日本式英語から脱出して自然な英語が話せる様になりたい人の為のブログ。


 

色を使った表現#9 青い月

once in a blue moon

「稀に」という意味です。

月は、大気中の塵の影響で、青く見えることがありますが、英語でblue moon(青い月)は、実際に青く見える月のことではなく、大きな(地球に近い)満月のことです。満月の周期は、春夏秋冬に分かれていて、それぞれの3回目又は4回目の満月が、一番地球に近くて大きく見えるそうです。たまに2回目のこともある様ですが。いずれにしても、1年に4回しかない、大きな満月のことです。「その周期に1回(once)起こること、つまり「稀に」という意味になります。rarelyと言いたい時に、これに置き換えて言ってみてください。ちょっとカッコ良いです。

例:I can’t believe he apologized to me. It happens onece in a blue moon.
(彼が私に謝ったなんて、信じられない。そんなことは稀にしか起こらない。)


応援クリックお願いします。m(_ _)m
クリック先に英語ブログが沢山あります。

にほんブログ村 英語ブログ 英語表現・口語表現へ         
  にほんブログ村        英会話 ブログランキングへ
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
この記事のトラックバックURL

プロフィール
ロサンゼルス在住がもう直ぐ20年になります。職場も家庭も英語のみの生活で、独り言や夢も英語です。受験や資格取得のためでなく、ネイティブと会話ができるようになる、自然な英語表現をご紹介して行きます。
月別アーカイブ

ブログランキング


にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ

人気ブログをblogramで分析